Publié pour la première fois en 1949, le dictionnaire des termes techniques des industries graphiques conçu par Rudolf Hostettler se présente comme un ouvrage portable (format A6)—visant à la fois concision et précision—qui rassemble en près de deux cent pages un index en cinq langues de plus de 1200 entrées recueillies par l’auteur tout au long de sa carrière.
Comment se présente notre travail
Notre dictionnaire technique comprend trois parties:

préface
composition
reproduction
impression
papier
reliure
tableaux
anglais
français
allemand
italien
hollandais
- Explications relatives à son emploi;
- Illustrations et légendes en trois langues;
- Vocabulaires en cinq langues.
Enrichi de nombreuses instructions et annotations concernant les techniques de (re)production, les différents aspects de la typographie et de l’édition, le petit guide intègre un véritable manuel de design adossé au glossaire.
(Le vocabulaire de la partie anglaise est le seul à comporter la traduction de chacune des expressions dans les quatre autres langues. Tous les termes étant numérotés et ces numéros reportés dans les quatre autres listes, il est facile de trouver la traduction d’un mot quelconque du vocabulaire dans les autres langues en consultant la partie anglaise.)
Éditeur et designer de la revue Schweizer Graphische Mitteilungen et co-éditeur de la revue Typographische Monatsblätter, Rudolf a collecté pendant trente ans près de douze mille fiches de définitions qui ont alimenté les nombreuses rééditions de son ouvrage, considéré comme un travail en cours.
Figure éminente de la typographie suisse à l’époque des débats animés entre adeptes d’un modernisme radical et défenseurs d’une approche traditionnelle de la composition typographique, Rudolf développa une pratique non-dogmatique, construite comme synthèse des principes portés par les deux courants
et privilégiant avant tout la qualité de lecture, attitude représentative de l’approche adoptée par l’école de Saint-Gall.
On se référera à la première table des matières—reconnaissable aux lettres a–m de la marge de droite—pour avoir un aperçu complet du contenu.
La préface est désignée par la lettre a, les lettres b–g concernent la partie illustrée et les lettres h–m les cinq vocabulaires.
The printer’s terms eut un impact bien au-delà des frontières suisses, devenant un outil de travail pour de nombreux pédagogues, notamment à la Central School of Arts & Crafts de Londres où il fut apprécié par Anthony Froshaug et ses illustres étudiants. Fortement influencé par la richesse de l’ouvrage, Ken Garland s’engagera à son tour dans la rédaction d’ouvrages de référence sur le design graphique, sous la forme de manuels (Graphics Handbook, 1966) et de glossaires (Illustrated Graphics Glossary, 1980 et Graphics, Design & Printing Terms: an international dictionary, 1980).
Chacun des chapitres: composition, impression, papier, reliure, tableaux, possède sa propre table avec indication des illustrations.
Toutes les expressions de la partie illustrée portent, dans le vocabulaire, le numéro de l’illustration à laquelle elles se rapportent.
Les substantifs, en allemand, et les noms propres, en anglais et en français, commencent par une capitale; tous les autres termes sont composés en bas de casse.
The printer’s terms est le deuxième des trois ouvrages écrits par Rudolf Hostettler édités dans la collection SGM Books—les deux autres étant Type: A Selection of Types (1949) et Klassierung der Schriften (1964).
L’auteur serait reconnaissant que l’on veuille bien lui signaler les lacunes possibles du vocabulaire technique.
Lectures:
- Catherine Dixon. « Terms of reference », Eye Magazine n°68, été 1998
- Roland Früh. Buchgestaltung in St. Gallen, VGS Verlagsgemeinschaft, St. Gallen, 2008
- Ken Garland. Graphics Handbook, Studio Vista, Londres, 1966
- Ken Garland. Graphics, design and printing terms: an international dictionary, Design Press, New York, 1980
- Ken Garland. Illustrated Graphics Glossary, Barrie & Jenkins, Londres, 1980
- Jost Hochuli, In Memory of Rudolf Hostettler, Typotron, St. Gallen, 1983
- Richard Hollis. Swiss Graphic Design, Laurence King Publishing, Londres, 2006
- Typografische Monatsblätter/Schweizer Grafische Mitteilungen/Revue suisse de l’Imprimerie n°6, 1983, numéro spécial sur Rudolf Hostettler
Nous remercions vivement tous ceux qui nous ont aidé à élaborér ce travail, en particulier la British Federation of Master Printers, la Monotype Corporation, Dr Konrad F. Bauer, de Francfort-sur-le-Main, John C. Carr, de Londres, et Charles Peignot, de Paris, Georges Zürcher, de Berne, Th, Henningsen, de Zürich, P. Kunz, de Saint-Gall, J. de Vylder, Paris, la London School of Printing, Ellis Thirkettle, E. E. Allen, R. G. Radford, C. Gillett, A. Haigh, A. R. K. Barnard et Dr F. W. Clulow, de Londres. Un certain nombre des illustrations ont été tirées des ouvrages mentionnés à la bibliographie.
(Rudolf Hostettler. The printer’s terms, SGM Books, St. Gallen, 1969, p.7)
Pingback: quadrant | ZigzagAnimal